“Οι Ρουμάνοι για τον Καβάφη”

a45db70db7dd1a163e1bdc7cfe2c4609Με ένα δίπτυχο αφιερωμένο στη διπλή επέτειο – 150 χρόνια από τη γέννηση και 80 από τον θάνατο – του Κωνσταντίνου Καβάφη, οι εκδόσεις “Ομόνοια”, στη Ρουμανία, προ(σ)καλούν τους Ρουμάνους αναγνώστες να (ξανα)ανακαλύψουν τον μεγάλο Αλεξανδρινό ποιητή.

Από το 1993 έως σήμερα, οι εκδόσεις “Ομόνοια” – “μυαλό” και “ψυχή” των οποίων είναι η ακούραστη Έλενα Λαζάρ – με τις εννέα καβαφικές τους εκδόσεις έχουν καταστήσει το όνομα του Καβάφη “έμβλημα” και τον ίδιο τον μοναδικό – μέχρι σήμερα – Έλληνα λογοτέχνη, τα Άπαντα του οποίου έχουν κυκλοφορήσει στα ρουμανικά.

Ο πρώτος τόμος του καβαφικού διπτύχου προσφέρει στον Ρουμάνο αναγνώστη την ευκαιρία να (ξανα)συναντήσει τα 154 ποιήματα που έχουν εξασφαλίσει στον Έλληνα ποιητή από την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου τη θριαμβευτική είσοδο στην ιστορία της νεοελληνικής και παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Στον τόμο περιλαμβάνονται ένα χρονολόγιο και η βιβλιογραφία των καβαφικών εκδόσεων που κυκλοφόρησαν στη Ρουμανία. Στον δε επίλογο του έργου, ο Έλληνας καθηγητής Κωνσταντίνος Μακρής εξετάζει την επίδραση που άσκησε ο Κωνσταντίνος Καβάφης στη σύγχρονη ρουμανική ποίηση, εστιάζοντας στις ιδιομορφίες της υποδοχής του Αλεξανδρινού ποιητή από τους Ρουμάνους συναδέλφους του.

Η φετινή καβαφική επέτειος (Έτος Καβάφη 2013) αποτελεί ταυτόχρονα και αφορμή απολογισμού, με στόχο την επισήμανση των πιο σημαντικών στιγμών του “ταξιδιού” του Καβάφη στα ρουμανικά γράμματα, επισημαίνει η επικεφαλής του εκδοτικού οίκου “Ομόνοια” Έλενα Λαζάρ.

Αυτός ακριβώς ο απολογισμός αποτελεί το αντικείμενο της ανθολογίας, με τίτλο “Οι Ρουμάνοι για τον Καβάφη”. Τα δοκίμια και οι μελέτες που επιλέχθηκαν αποδεικνύουν τη διορατικότητα των Ρουμάνων ειδικών που είχαν προαναγγείλει την ένδοξη μοίρα του καβαφικού έργου πριν ή ταυτόχρονα με την καθιέρωσή του σε διεθνές επίπεδο.

Παράλληλα με τα “κλασικά” θέματα της διεθνούς καβαφολογίας, που παρουσιάζονται και σηζητούνται, τα δοκίμια που αφιέρωσαν στον συγγραφέα της αθάνατης Ιθάκης Ρουμάνοι (όπως οι ποιητές και μεταφραστές του Καβάφη A.E.Baconsky και Aurel Rău, ο ακαδημαικός Dan Grigorescu, οι καθηγητές Victor Ivanovici και Liviu Franga, η ποιήτρια και δοκιμιογράφος Simona Grazia Dima) διακρίνονται τόσο για τον συγχρονισμό και την αξιοθαύμαστη διάδραση με τη διεθνή κριτική πάνω στον Καβάφη, όσο και για τις πρωτότυπες απόψεις και ερμηνείες, που αξίζουν να κατέχουν μια θέση στο σύνολο της διεθνούς καβαφολογίας.

Οι 11 καβαφικές εκδόσεις, που κυκλοφόρησαν συνολικά στη Ρουμανία, η επίδραση που άσκησε το έργο του πάνω στους Ρουμάνους ποιητές, καθώς και η πολύτιμη συμβολή των Ρουμάνων ειδικών στην αποκρυπτογράφηση της ποίησής του δικαιώνουν την έκφραση του ακαδημαϊκού Dan Grigorescu, ότι ο Αλεξανδρινός ποιητής “έχει πλήρη δικαιώματα πολίτη του ρουμανικού πολιτισμού”.

(Πηγή: ΑΠΕ-ΜΠΕ)